Vol. 5 Cap. 2 Pt. 1

Capítulo 2 – Al Hipódromo Parte 1

“¡Oooh! ¡Así que esto es un hipódromo!”

Yoichi llevó a Alana y Misato a un hipódromo local en los suburbios a la mañana siguiente.

“Voy a volver a mi oficina. ¡Solicitaré unas vacaciones pagadas o lo que sea, sin importar lo que cueste!”

En cuanto a Karin, dijo esas palabras mientras salía del departamento de Yoichi con gran entusiasmo, aunque él piensa que no tuvo éxito ya que no pudo acompañarlos hoy.

Aunque era una mañana de un día laborable, se podían ver adultos por todas partes con periódicos de carreras de caballos en sus manos, sacudiendo sus cabezas.

Yoichi no puede evitar pensar, “hay muchos adultos malos aquí”, pero también sabe que él es uno de ellos, ya que también está aquí.

Aunque Yoichi no juega mucho, ha visitado hipódromos locales varias veces en el pasado para socializar con su personal de medio tiempo y temporal. Y como ha pasado mucho tiempo desde que experimentó esta atmósfera única, este viaje le resultó refrescante.

Yoichi estaba harto de tomar trenes desde ese último incidente, así que, junto con Alana y Misato, visitaron el hipódromo en un auto de alquiler hoy.

De hecho, había decidido comprar el auto que probó ayer, pero un auto no es algo que puedas decir simplemente, “¡Me compraré este!”, “Gracias por su compra”, y traerlo de vuelta a casa como si fuera un producto más de la despensa.

Se necesitan tiempo y trámites para firmar un contrato de estacionamiento, obtener un certificado de propiedad y registrar el vehículo en la oficina de transporte terrestre del distrito (Departamento de Vehículos Motorizados (DMV)/Oficina de Transporte Terrestre (OTT) en otros estados/países).

Después de eso, fue a su casa y habló con el conserje del condominio, quien le informó que todavía había una vacante en el estacionamiento adjunto al condominio.

Era más caro que los otros estacionamientos de la zona, pero Yoichi era demasiado perezoso para buscar en otro sitio, así que le pidió al conserje que procediera con el contrato.

(El costo de alquiler es de casi 300,000 yenes, sumando también el del estacionamiento. Ahora que he comprado un coche nuevo además de eso, probablemente debería hacer algo con los impuestos.)

Yoichi ha dejado su trabajo en la fábrica y está oficialmente desempleado y sin ingresos.

Dado que vive en un apartamento con un alquiler razonablemente alto e incluso ha comprado un coche razonablemente caro, sin duda la oficina de impuestos le preguntaría de dónde viene su dinero.

Yoichi era un trabajador de la fábrica que presentaba declaraciones de impuestos como trabajador independiente, así que no es que sea ignorante sobre el pago de impuestos.

(Bueno, lo consideraré para marzo del año que viene) Sin embargo, decidió posponer el asunto por ahora.

De todos modos, Yoichi, que no pudo conseguir el auto ayer, tuvo que alquilar uno por la mañana para llegar al hipódromo.

«Sr. Yoichi, ¿qué tienen en sus manos esos hombres?”

“¿Hmm? Ah, es un periódico de carreras de caballos. Creo que era el que tenía datos detallados sobre carreras pasadas y demás.”

Hmmm… Entonces están prediciendo qué caballo ganará basándose en registros anteriores.”

“Probablemente ese sea el caso”

En cuanto a por qué Yoichi es escéptico, aunque también ha visto los periódicos de carreras de caballos varias veces, nunca los entendió en absoluto.

Sentía que tenía algún tipo de código o que primero debes tener el conocimiento para poder descifrarlo y comprenderlo.

Ahora que ha obtenido [Tasación+], puede que pueda analizarlo mejor, pero en este punto, ya no tiene ningún interés en leerlo.

Por supuesto, sería diferente si Alana lo necesitara. Podría comprarlo en ese momento y analizarlo para ella.

“¿Quieres comprar un periódico de carreras?”

“No, estoy bien. Prefiero ver los caballos en persona.”

“Ya veo. Entonces vayamos a los potreros.”

Y así, Yoichi se dirigió a los potreros junto con Alana y Misato, pero a mitad de camino, se sorprendió de que, en comparación con el del tren, la mayoría de las personas aquí mostraban poco o ningún interés en ellos.

Anteriormente, aunque la herramienta mágica de Alana tenía efectos de bloqueo de reconocimiento, los peatones todavía giraban la cabeza para mirarlos, y los pasajeros los miraban tan pronto como subían al tren.

Sin embargo, aquí, la mayoría de las personas ni siquiera los miraban, e incluso si los miraban ocasionalmente, inmediatamente volvían su atención al periódico de carreras de caballos en sus manos.

“¡Ooooh, ese es un caballo bastante bueno!”

Al ver al caballo de carreras caminando tranquilamente por el potrero, Alana exclamó con admiración.

Por cierto, Misato solo siguió a Yoichi y Alana mientras miraba a su alrededor con una mirada curiosa en su rostro y no dijo ni una palabra en particular.

“El caballo tordo (pelo color ceniza con manchas blancas) tiene una cara intrépida. Mmm, ese castaño de allí también es magnífico…”

Alana, por otro lado, rápidamente comenzó a observar a los caballos al llegar al potrero, murmurando para sí misma.

(O, mejor dicho, ¿no luce ella igual que cualquier otro anciano de por aquí?)

Las palabras de Alana ayer le dieron a Yoichi la impresión de que las carreras de caballos en el otro mundo son algo así como un elegante pasatiempo aristocrático, como los de los aristócratas europeos que ha leído en las novelas y la ficción estereotipada. Pero la forma en que observaba a los caballos que la hacían mimetizarse sorprendentemente bien con los ancianos que la rodeaban le hizo pensar que no era el caso.

En cuanto a Misato, tal vez sintiéndose incómoda al ver a Alana haciendo esas cosas imprudentemente sin desenfreno, se quedó cerca de ella para evitar que causara problemas.

Hmmm… Eché un vistazo rápido a mi alrededor, y ese caballo tordo parece ser el mejor del grupo.”

“Ese gris con el número 7… creo que es el mejor…”

“Tienes muy buen ojo, señorita.”

“¿Eh? ¡¿Y-yo?!”

Cuando Misato giró sus ojos hacia la fuente de la voz, descubrió que provenía de un hombre bajo, de mediana edad, que llevaba una gorra plana y que estaba parado cerca.

Se estaba rascando las sienes con su bolígrafo rojo con tapa, aunque su mirada permanecía fija en el periódico de carreras de caballos.

Uhm, no, en realidad no… quiero decir, ella es mejor…”

“¿Hmm? Ya veo.”

Ante el señalamiento de Misato, el hombre de la gorra plana dirigió su atención a Alana. Entonces,

“¡Jojo! Tienes una amiga muy bonita.”

Aunque pronunció esas palabras, su interés en Alana desapareció rápidamente de su mirada, y regresó a su periódico de carreras de caballos poco después.

[¿También aprecias ese caballo tordo?]

“¿Hmm? ¿Eres extranjera?”

A Yoichi le pareció divertido que el hombre actuara como una especie de NPC con la interacción de Alana. Mientras tanto, Alana puede entender las palabras del hombre debido a la herramienta mágica para la comunicación, pero desafortunadamente, el hombre no puede entender las de ella.

Uhm, lo que ella dijo es que ¿tú también tienes el ojo puesto en ese… caballo gris?”

Misato intervino para interpretar.

“¿Hmm? Ah, sí, es un buen caballo. Pero no le está yendo bien estos días.”

Mientras decía esto, el hombre tocó un punto en el periódico de carreras de caballos con su bolígrafo rojo.

“Bueno, parece que está volviendo a la senda del éxito en estas últimas carreras, pero tal vez todavía no esté del todo ahí.”

[¿En serio? Veo mucho espíritu de lucha en él.]

Uhm, ella dijo que puede ver el espíritu de lucha que emana de ese caballo.”

Jajaja. ¿Espíritu de lucha, dices? Bueno, viendo las probabilidades, también podría hacer una apuesta “place” en él.”

[“¿Apuesta pleis?”]

Aparentemente, no hay ningún sistema de doble victoria en carreras de caballos o algo similar que Alana conozca, o no habría repetido la pronunciación tal como suena.

A partir de ese momento, Misato proporcionó la interpretación necesaria y los dos pudieron conversar hasta cierto punto.

“Ya veo, así que eres nueva en este lugar. Una apuesta “place” es un tipo de apuesta en la que eliges qué caballos terminarán en los 2 o 3 primeros lugares, dependiendo del número de caballos.”

[“Houhou, ¿no es eso conveniente?”]

“Por supuesto, las probabilidades también bajarán. Siendo ese el caso, “Blue Luck”, que tiene el mismo grupo, también está en buena forma. Creo que sería una buena idea hacer una apuesta por “Blue Luck”. Lo mismo ocurre con “Toyokinboshi”, que también está en buena forma en esta carrera.”

[“Mmm, otra palabra que no entiendo…”]

Ah, se llama apuesta de “quiniela de grupo”, en ella…”

[“Ya veo. Pero optaré por una apuesta directa. Creo que ese caballo tordo ganará.”]

Jeje, una simple apuesta de “ganador”, ¿eh? Eso también está bien.”

Mientras se desarrollaba esta conversación, Yoichi también estaba observando a los caballos.

(Ese caballo se ve bien, pero parece… ¿deprimido o algo así?)

(Mm. Ese tiene las piernas cansadas.)

(Y ese jockey que acaba de salir… ¿tiene resaca?)

Él estaba observando de cerca la condición de los caballos y los jockeys.

[“Entonces, amable caballero, ¿podría decirnos el nombre de ese caballo?”]

“¿Hmm? Ah, ese caballo, él es…”

[“Fumu, fumu…”]

(Bien, compremos primero una apuesta de “ganador”. Y ese es… el número 6… no, el número 7…)

“ “Magnum Desenfrenado.” ”

“¿Hmm?”

“¿Eh?”

Yoichi y Alana se miraron cuando sus voces se superpusieron.

“Perdón por preguntar, pero ¿el Sr. Yoichi también está interesado en ese caballo tordo?”

“¿Tordo? Ah, ¿así se le llama al blanquecino que parece ceniza?”

Fufu… Ya veo. Parece que el Sr. Yoichi también es bueno juzgando el carácter.”

“Bueno, ya veremos cuando termine la carrera.”

“¿Y tú, Misato?”

Uhm, creo que solo observaré.”

“Ya veo. Entonces vayamos a comprar un boleto.”

Después de eso, comenzó la carrera.

“¡Vamos! ¡Magnum Desenfrenado!”

“¡Ya casi llegas, ve!”

“¡Muy bien, eso es todo! ¡Sigue, sigue!”

“¡Una más! ¡Sí! ¡Sigue, sigue, sigue!”

Oh…”

Al final, ambos cayeron de rodillas.

“Te dije que hicieras una apuesta “place”, ¿no?”

Muu…”

Después de perder la apuesta, lo primero que hizo Alana fue mirar hacia arriba y ver al hombre de la gorra plana con el que acababa de estar en los potreros. Cuando lo encontraron, las saludó con una sonrisa.

Y una vez más, Misato también intervino y comenzó a interpretar.

[“¿Y usted, amable caballero?”]

“¿Yo? ¡Jajaja! ¡Vaya, nunca me había sentido tan feliz con una apuesta “place” y “quiniela de grupo”! Hice bien en comprar una apuesta extra cuando te escuché hablar del espíritu de lucha del caballo. Gracias, de verdad. Gracias. Ah, toma. Una muestra de mi gratitud.”

El hombre de la gorra le entregó una bolsa de plástico a Alana.

En el interior había Imagawayaki, croquetas, menchikatsu y otros artículos con la imagen de la mascota del hipódromo.

[“Mmm… No estoy muy segura de entender, pero si mis palabras le fueron de ayuda, entonces lo aceptaré sin reservas.”]

Uhm… Muchas gracias.”

Después de que Alana y Misato terminaran de hablar, Yoichi se acercó y le dio las gracias al hombre de la gorra.

“Muchas gracias, señor.”

“De nada. Tienen buen ojo, pero no se vuelvan codiciosos y opten por las apuestas más seguras. Después de todo, vinieron aquí para ganar. Así que ganen al menos una vez, ¿de acuerdo?”

“¡Ah, sí! Gracias de nuevo.”

“¡Muy bien! ¡Sr. Yoichi, vayamos a los potreros de nuevo! ¡Esta vez quiero echar un vistazo más de cerca a los caballos! ¡Lo conseguiremos la próxima vez!”

“¡Ooou!”

Con ánimos renovados, Alana le dejó la bolsa de plástico que recibió del hombre de la gorra a Misato y corrió con Yoichi hacia los potreros.

“¡Les deseo suerte a los dos!”

En cuanto a Misato, sacó el imagawayaki de la bolsa de plástico y le dio un mordisco, se inclinó ligeramente ante el hombre de la gorra que les dijo lo anterior mientras agitaba la mano en el aire, luego corrió rápidamente tras Yoichi y Alana.

Por supuesto, esto también fue mientras se detenía de vez en cuando para tomar un buen bocado del bocadillo callejero que tenía en la mano.


Notas del Traductor

¡¡Hola a todo el mundo!! Soy shironeko5th.

Si te gustó la traducción, considera apoyarme en Patreon y además obtén acceso a contenidos exclusivos y a mas capítulos antes que los demás.


2 Comentarios

Deja un comentario